Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to make out

  • 1 make out

    1) (to see, hear or understand: He could make out a ship in the distance.) distinguir
    2) (to make it seem that: He made out that he was earning a huge amount of money.) fazer crer
    3) (to write or fill in: The doctor made out a prescription.) passar
    4) ((slang) to kiss, hug and caress; to neck: They were making out in the back seat.)

    English-Portuguese dictionary > make out

  • 2 make out

    1) (to see, hear or understand: He could make out a ship in the distance.) distinguir
    2) (to make it seem that: He made out that he was earning a huge amount of money.) aparentar
    3) (to write or fill in: The doctor made out a prescription.) escrever, emitir
    4) ((slang) to kiss, hug and caress; to neck: They were making out in the back seat.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make out

  • 3 to make out

    to make out
    a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.).

    English-Portuguese dictionary > to make out

  • 4 to make out one’s case

    to make out one’s case
    saber se defender, justificar-se.

    English-Portuguese dictionary > to make out one’s case

  • 5 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser
    7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to
    * * *
    [meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir.

    English-Portuguese dictionary > make

  • 6 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) fazer
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser
    7) (to estimate as: I make the total 483.) avaliar
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nomear
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca
    - making - make-believe - make-over - makeshift - make-up - have the makings of - in the making - make a/one's bed - make believe - make do - make for - make it - make it up - make something of something - make of something - make something of - make of - make out - make over - make up - make up for - make up one's mind - make up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make

  • 7 out of the habit of

    (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) (fazer) ganhar/perder o hábito

    English-Portuguese dictionary > out of the habit of

  • 8 out of the habit of

    (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) habituar, desabituar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > out of the habit of

  • 9 make a mountain out of a molehill

    (to exaggerate the importance of a problem etc.) exagerar

    English-Portuguese dictionary > make a mountain out of a molehill

  • 10 make a mountain out of a molehill

    (to exaggerate the importance of a problem etc.) fazer tempestade em copo dágua

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make a mountain out of a molehill

  • 11 turn out

    1) (to send away; to make (someone) leave.) mandar embora
    2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) produzir
    3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) esvaziar
    4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) comparecer
    5) (to turn off: Turn out the light!) desligar
    6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) acontecer (que)

    English-Portuguese dictionary > turn out

  • 12 turn out

    1) (to send away; to make (someone) leave.) expulsar, despedir
    2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) produzir
    3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) esvaziar
    4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) sair
    5) (to turn off: Turn out the light!) desligar
    6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) revelar(-se)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > turn out

  • 13 even out

    1) (to become level or regular: The road rose steeply and then evened out; His pulse began to even out.) estabilizar
    2) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) alisar
    3) (to make equal: If Jane would do some of Mary's typing, that would even the work out.) igualar/equilibrar

    English-Portuguese dictionary > even out

  • 14 even out

    1) (to become level or regular: The road rose steeply and then evened out; His pulse began to even out.) regularizar-se
    2) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) alisar
    3) (to make equal: If Jane would do some of Mary's typing, that would even the work out.) igualar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > even out

  • 15 eke out

    1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.) suplementar
    2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.) ganhar

    English-Portuguese dictionary > eke out

  • 16 eke out

    1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.) aumentar
    2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.) ganhar a vida com dificuldade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > eke out

  • 17 to make a Federal case out of

    to make a Federal case out of
    coll exagerar na reação, fazer uma tempestade em um copo d’água.

    English-Portuguese dictionary > to make a Federal case out of

  • 18 to make a production out of something

    to make a production out of something
    fazer alarde sobre alguma coisa a fim de que pareça mais importante do que é.

    English-Portuguese dictionary > to make a production out of something

  • 19 to make capital out of

    to make capital out of
    aproveitar(-se), tirar proveito de.

    English-Portuguese dictionary > to make capital out of

  • 20 to make mountains out of molehills

    to make mountains out of molehills
    exagerar, fazer uma tempestade em um copo de água.

    English-Portuguese dictionary > to make mountains out of molehills

См. также в других словарях:

  • Make-out with Violence — Official Teaser Poster Directed by The Deagol Brothers Produced by …   Wikipedia

  • Make Out Alright — Single by Divinyls from the album Divinyls B side …   Wikipedia

  • make out — [v1] see, recognize detect, discern, discover, distinguish, espy, notice, observe, perceive, remark; concept 626 Ant. fail make out [v2] understand accept, catch, collect, compass, comprehend, conclude, decipher, deduce, deduct, derive, dig,… …   New thesaurus

  • make out — (v.) c.1600, get along, from MAKE (Cf. make) (v.) + OUT (Cf. out). Sense of understand is from 1640s; sexual sense first recorded 1939 …   Etymology dictionary

  • make out like a bandit — (USA) If someone is extremely successful in a venture, they make out like a bandit …   The small dictionary of idiomes

  • make out — ► make out 1) manage with difficulty to see, hear, or understand. 2) represent as or pretend. 3) draw up (a list or document). 4) informal make progress; fare. Main Entry: ↑make …   English terms dictionary

  • make (out) a case for something — make (out) a case for (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher …   New idioms dictionary

  • make (out) a case for doing something — make (out) a case for (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher …   New idioms dictionary

  • make (out) a case for — (something/doing something) to give good reasons why something should be done. You ve certainly made out a case for us buying a dishwasher …   New idioms dictionary

  • make out — index detect, discern (detect with the senses), hear (perceive by ear), note (notice), perceive, pierce (discern) …   Law dictionary

  • make out one's case — To give reasons for one s statements or position • • • Main Entry: ↑case …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»